|
尿床解决方案:你怎样才能停止尿床?
| ||||
|
| ||||
|
7岁的比利得到邀请去朋友家过夜。 He wanted to go, but there was a problem: how to stop bedwetting.他想去,但还有一个问题:如何停止尿床。 Bedwetting had been an ongoing issue for Billy, says his mother, Jane, (not their real names) of Bethesda, Md. Her two older children hadn't had the problem, but Billy couldn't seem to stay dry.尿床已是一项持续的问题,马里兰州的贝塞斯达的比利母亲简(化名)说,她的两个年龄较大的孩子没有问题,但比利可似乎没有留干。 "He wanted to start being dry so he could go to sleepovers," she says. "他要开始尿干,他才可以去过夜, "她说。 Billy has lots of company -- 20% of 5-year-olds and 10% of 6-year-olds are bedwetters, says the American Academy of Pediatrics.美国小儿科学院说,比利有很多相同症状的伙伴-百分之二十的5岁、10%的6岁儿童都尿床。 Most grow out of it and usually there's nothing serious going on.除此这外的大多数发育期的儿童都没有这些严重的问题。 But statistics and research weren't making the sleepovers easier for Billy.但统计数据及研究没法让比利更容易在外过夜。 So Jane broached the topic with Billy's pediatrician and heard some good news.所以简开始和比利的小儿科医师讨论这个问题,并听到了一些好消息。 Bedwetting solutions abound, from simple "reward" systems to using urinary bed alarms -- the strategy that ended up working for Billy.尿床的解决方案很多,从简单的"奖励"制度,到使用用尿床警铃-。 Here, what parents hoping to help their child stop bedwetting need to know about solutions.在这里,父母希望帮助他们的孩子停止尿床需要了解有关解决方案。
Addressing Bedwetting Misconceptions解决尿床误解 Bedwetting "often runs in families," says Howard J. Bennett, MD, a pediatrician in Washington, DC, author of WakingUp WakingUp Dry, and Billy's pediatrician.尿床"常常在家族里蔓延 "霍华德j.班尼特博士说(华盛顿特区的小儿科医生,《WakingUp WakingUp Dry》的作者,比利的小儿科医生。) Usually, the child becomes dry at about the same age as the parent did. And no matter what you may think, bedwetting is not due to laziness or spite, two common misconceptions, pediatricians say.在通常情况下,孩子会在父母相仿的年龄段变得尿干净,而且不管是什么,你可能会认为,尿床,是不是因为懒惰或恶意,这是两个常见的误解,小儿科医师说。 Getting your pediatrician's input, instead of trying remedies on your own, may speed things along, according to a study published in the Journal of Urology. Researchers found that when children followed their pediatrician's advice about bedwetting solutions they were dry earlier than a group of children whose parents picked the treatment to stop bedwetting on their own.请小儿科医师的介入,而不是自作主张地用药治疗,可加快治疗速度,据一本公开出版的泌尿学研究杂志发现,当孩子遵循自己的小儿科医师的意见,来解决尿床问题,他们比另一组通过父母细心照料以阻止尿床的儿童更早治好尿失禁。 Bedwetting: Ruling Out Medical Problems尿床:排除医疗问题 But if bedwetting occurs after the child has been dry for a year or so, it’s termed secondary enuresis, and physicians must look more closely at the cause.但是,如果孩子已经尿干净一年多以后发生尿床,它称为继发性遗尿症,医生必须寻求更为密切的原因。 Secondary enuresis could occur with psychological stress or trauma, and the child may need counseling or other treatment.继发性遗尿症可能缘于心理应激或创伤,孩子可能需要辅导或其他治疗。 If no medical or psychological causes for bedwetting can be found, the family can move on to ways to help the child stop bedwetting.如果没有医学或心理的原因而出现尿床,其家人要继续寻找帮助孩子停止尿床的其他途径。 How to Stop Bedwetting: Urinary Bed Alarms如何停止尿床:尿床警报器 Alarms are available in several different styles, but all include a moisture sensor and an alarm.警报器有几种不同的型号,但都包括一个湿度传感器和报警装置。 One model, for instance, involves a moisture sensor worn on the underwear or pajamas, attached to an alarm box worn on the shirt.模式之一,例如,湿度传感器佩戴在内衣或睡衣上,附加一个报警装置戴在衣服上。 The sensor detects moisture almost immediately and sounds the alarm, alerting the child to get up and go to the bathroom.该传感器检测到水分就发出警报,提醒孩子要站起来去洗手间。 | ||||
|
| ||||
![]() |
||||
![]() |
||||
| ||||


